帕利文翻譯

旅行局國際組長鄭瑛惠透露表現,入境時間長,除人潮集中入關,也有多是國安要求,不外必然會盡力讓外國搭客在台灣玩得盡興,會將業者定見代為通報,調和人力分派空間。

民航局表示,尖峰時段特別是正午12時至下午2時、下戰書3時至5時擺佈,班機稀奇多,也都是熱門時候,由航空運輸貿易同業公會的時間帶中間協調,各航空公司一定會搶著要,只能請機場公司及移民署多增加人力指導搭客。

按照桃園機場公司旅客運量表統計,機桃入關最塞車 翻譯兩個時段,別離是下戰書3時至5時和正午12時至2時,別離有9000人和7000人入境 翻譯社桃機指出,平均入境時間不會到兩小時這麼久,入關櫃台也都有開設。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯桃園機場公司總司理蕭考中暗示,考慮加派志工、服務人員協助搭客備妥資料,也會跟移民署檢討是不是有更完善的法子 翻譯社桃機公司副總司理李建國說,斟酌在新航廈使用電子面板提供搭客選擇多國說話,第1、二航廈也會視情形增設。



本文來自: https://udn.com/news/story/11319/2854822有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜