簡體中文翻譯英文 巴啪切搭忙 潘爹,阿奴剛幫  五巴他牙 翻譯社



因為原始釋教連結傳統,讓各個國家的釋教徒
有了一個統一的說話,同一的施禮體例
有了這個對峙,讓我們釋教間,能行遍各地,都能融通

不然我們到了奧地利或其他國家
,與他們唸,"菩提經"或其他經後人所翻譯過的經文
可能他們就聽不懂我們在說些什麼了。


<未完待續>

烏久帕梯胖諾  巴格瓦多  撤瓦可三果



背這些,真 翻譯很令我頭痛,完全沒有文字邏輯,發音的方式也紛歧樣
要背,真的費了我不少工夫,不背又不行,背不起來就不能持戒落發。
只好天天帶,天天念,還來邊歌詞,只模恍惚糊背了下來 翻譯社


我當時手上的要求落發巴利文全文下載

以下是我們此中一篇巴利文與大師來分享。
Sangha Vandana /  Salutation to the Sangha

Supatipanno Bhagavato savakasangho

Ujupatipanno Bhagavato savakasangho

Baya patipanno Bhagavato savakasangho

Samici patipanno Bhagavato savakasangho

Yadidaj cattari purisayugani

Atthapurisapuggala

Esa bhagavato savakasangho

Ahuneyyo pahuneyyo

Dakkhineyyo abjalikaraniyo

Anuttaraj pubbakkhettaj lokassa ti
 
我曾有想過一個問題,為什麼不直接翻譯成白話語呢?
我其時一直都沒有認識.....直到我看到了一部影片



心中萌起了一鼓感動,因為他們唸 翻譯跟我們唸 翻譯都一樣呢!!


我最喜好的一段....此刻都可以繼續唸上好幾天...

<以上轉貼巴利文課訟本>


各人很專心 翻譯聽聞師父講授巴利文 翻譯內在 翻譯社

巴利文是一個死掉 翻譯說話,所以不會有時期上诠釋的分歧...
就簡單的比方,良多方言中的字,城市被我們扭曲其意的用法
相信大家很常會聽到.....問候母親或是有暗射性文字。


據錫蘭上座部釋教的記載,現存的《巴利語大藏經》就是阿育王的兒子(一說是阿育王 翻譯弟弟)摩哂陀(巴利語:Mahinda,梵語:Mahindra)帶到錫蘭去 翻譯,而巴利語也就是摩揭陀語(Māgadhā nirutti 翻譯公司 Māgadhikā bhāsā),換句話說,巴利語就是佛陀所說的話,而《巴利語大藏經》也就是釋教的獨一正統的經典。另據季羨林考據,根據說話學的特徵,巴利語應是屬於古印度西部的方言,與風行於東部 翻譯摩揭陀語分歧[1] 翻譯社

在巴利語和半摩揭陀語之間有許多明顯 翻譯類似性,半摩揭陀語是保存在古代耆那教經典中 翻譯古老情勢的摩揭陀語 翻譯社半摩揭陀語同巴利語在雷同要點上分歧於阿育王題刻的東部鄙諺。

<以上轉貼 維基百科,自由的百科全書>




以上我用綠色螢光標示出來重點,
由此可知,巴利文是佛陀那年月利用的語言
為了連結佛陀那年月 翻譯原始,我們千年以來都對峙著不變 翻譯立場
不斷的修行本身,沒有任何的讓步。


巴利文的發音要點

()內友  昂家利卡勒尼友

牙地當  恰他利  菩勒色  憂軋尼


尼牙也  帕梯胖諾  巴格瓦多  撤瓦可三果

尼啪拿  沙起嘎拉拿塔牙,

僧伽  旺達那 / 禮敬僧寶

沙爬圖卡  尼撒拉拿,

()  巴格瓦多  撤瓦可三果

阿胡內友  帕胡內友

1.巴利文拼音每個字皆須發音。

2.母音中  aaıiuuoo字母上有劃線發長音,沒有劃線發短音。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

3.字母‘ c ’應發國語注音的ㄐ或ㄑ。字母‘v’應發國語注音的ㄨ,或英文音標的 /w/

4.字母 thdhkhghchsh沒必要讀h 翻譯音。

5.輔音有重覆時,前音節與後音節之間要有入聲 翻譯社 dukkha 讀成 duk-khaBuddha 讀成 Bud-dha

6.輔音 nm在字尾時,沒有什麼發音上 翻譯別離。

7.()括弧內的字以台語發音 翻譯社

蘇巴梯胖諾  巴格瓦多  撤瓦可三果

一忙   嘎啥汪  卡黑搭哇,

阿奴得朗  菩尼牙科湯  漏卡撤 

阿特菩利色菩格拉

撒米奇  帕梯胖諾  巴格瓦多  撤瓦可三果

以上我用綠色螢光標示出來重點,
由此可知,巴利文是佛陀那年月利用的說話
為了連結佛陀那年月的原始,我們千年以來都對峙著不變的態度
不斷的修行本身,沒有任何的讓步。

嗚~~天都快黑了,我連英文都學不好,還學到巴利文,真是辛勞了我!!
為什麼巴利文這麼主要呢?
因為,我們 翻譯天天 翻譯早課、晚課、行禮、讚揚文都是用巴利文寫的
以致於到我們落發時,要用的持戒文、要求出家文、三寶文也都是巴利文寫的
所以巴利文是跟從我們左右的說話 翻譯社

為什麼我都說巴利文是"語言"?
因為 在佛陀那年代 所教授的佛法,都是沒有使用文字記錄的
都是弟子生後用記憶 翻譯體例,一字一音所標注下來給後人
所以巴利文,因該說是巴利語。是後人使用文字才產生巴利文。



引用自: http://blog.xuite.net/cloby/wretch/183846504-%E5%87%BA%E5%AE%B6%E5%BF%83%E5%BE%97%28%E5%85%AD%29%E5%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    dorisub6682l4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()