Subtitle Edit是一套免費、中文化、使用方便、功能強大 翻譯影片字幕製作、同步、翻譯與修改軟體,今朝已更新為3.5.3版 翻譯社這個軟體內建影片即時預覽功能,可以匯入與辨識字幕,支援SubRib、MicroDVD、Advanced Sub Station Alpha、Sub Station Alpha、D-Cinema、SAMI、YouTube 和 sbv 等 170 多種不同字幕格式之間 翻譯轉換,關於Subtitle Edit的下載、安裝與設定詳見:免費影片字幕製作軟體Subtitle Edit 翻譯社本文申明將DVD或藍光的繁體中文sub字幕辨識為文字的方式:
1.對著桌面的捷徑圖示連續按兩下滑鼠左鍵,開啟程式 翻譯社
2.點選「開啟」。
3.選擇要辨識的檔案,點選「開啟」 翻譯社
4.檔案已開啟,以下圖所示。因為要辨識的文字是繁體中文,第一次利用,必須先點選「字典」按鈕,下載「繁體中文字典」。
5.說話選擇「Chinese (Traditional)」。
6.點選「下載」。
7.正鄙人載繁體中文字典。
8.繁體中文字典下載完成,點選「確定」。
9.關閉字典下載 翻譯視窗。
10.說話選擇「Chinese (Traditional)」。
11.作廢勾選「斜體」與「音符」。
12.點選「最先進行OCR」 翻譯社
13.正在辨識文字 翻譯社
14.文字辨識完成,如下圖所示 翻譯社繁體中文辨識率不高,必需校訂毛病 翻譯社
15.選擇第一行文字。
16.批改辨識毛病的文字。
17.依上述 翻譯方式,逐行搜檢並修改的文字毛病。點竄完成,點選「肯定」。
18.點選「貯存」。
19.利用預設的檔案名稱與花樣,點選「存檔」。外掛字幕,檔案名稱必需與影片名稱一樣,且放在統一個資料夾內,播放影片的時候,才會主動掛載字幕。
20.點選「封閉」,竣事文字的辨識。
21.開啟檔案總管,對著影片檔案一連按兩下滑鼠左鍵,開啟並播放影片。
22.正在使用免費影音播放軟體PotPlayer播放影片,已主動載入字幕,如下圖所示。
本文引用自: https://blog.xuite.net/yh96301/blog/524311537有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社