亞塞拜然語翻譯

「慶典的號角」紀念伯恩斯坦 百人合唱希伯來神曲

本年適逢猶太裔美國音樂家「伯恩斯坦」百歲冥誕,基督教福音宣教會和平交響樂團,初次挑戰以全希伯來文演唱知名的「齊徹斯特詩篇」,連系古典與現代的氣概,具有戲劇張力,傳達對於造物主與和平的頌讚。來全球同步記念這位美國有名的作曲家。

▲基督教福音宣教會在國家音樂廳表演「慶典的軍號」音樂會

糊口中間/綜合報道

基督教福音宣教會和平交響樂團(CGM Peace Symphony Orchestra),2018年「慶典的軍號」音樂會,12日第三度登上國度音樂廳舞台,這次有來自美國、加拿大、澳洲、新加坡、菲律賓、馬來西亞等多國的音樂家,配合介入此次的音樂慶典翻譯也約請花蓮美崙國中體育班學生北上,一路凝聽這場「超出語言、超越種族、超越族群的音樂饗宴,將鮮豔的歌曲構成慶典之軍號向大師們致敬翻譯

「慶典的軍號」記念伯恩斯坦 百人合唱希伯來神曲

▲基督教福音宣教會在國度音樂廳表演「慶典的軍號」音樂會

一樣出生於戰爭後臺的韓國作曲家鄭明析師長教師,他的作品中可以感觸感染到對於神及生命的酷愛。別的俄國作曲家蕭斯塔科維契,為了記念俄國十月革命三十週年所做的「慶典序曲」,充滿光榮與成功的慶典氛圍。還有台灣新生代作曲家林純慧教員所創作的作品「時代的呼喚」,描述神對於人的表情。音樂上具有東方調式音樂的色彩,更加入中國樂器更添特點。

「慶典的號角」紀念伯恩斯坦 百人合唱希伯來神曲

基督教福音宣教會恒久投注在文化與藝術上的推行,這次特別約請來自花蓮美崙國中的體育班學生,這是他們第一次到國度音樂廳,基督教福音宣教會CGM理事長蘇瑞華表示:「除體育以外,若是天成翻譯公司們可以或許在藝術上,讓孩子們能夠經歷藝術的膏澤了話,如許身心靈成長會更健全。」希望透過慶典的軍號,為這群可愛的運動小將帶來豐富的心靈饗宴,也期盼透過誇姣的音樂為社會注入更多的協調與幸福翻譯



本篇文章引用自此: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=357511有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜