豐族文翻譯

-研究:指向手勢非人類獨有說話 大象不學也會

科學家發現,生涯在澳洲內陸的群居鳥類栗冠彎嘴鶥(chestnut-crowned babbler)以簡單的說話彼此溝通,是今朝已知第一小我類之外利用語言的物種。栗冠彎嘴鶥(chestnut-crowned babbler)是今朝已知第一小我類以外利用說話的物種。圖片來曆:sussexbirder。(CC BY 2.0)組合不同聲音 構成成心義的訊息

「曩昔的研究顯示,動物──特別是鳥類──可以將分歧的聲音串成複雜的歌聲,但一般來講這些歌曲沒有特定意義,改變歌曲中的聲音遞次,也不會改變整首歌的意義。而栗冠彎嘴鶥和其他的鳥分歧,牠們不鳴唱,但會用各類音素構成分歧的鳴啼聲。」研究首要作者、蘇黎士大學學者Sabrina Engesser說翻譯

本報2015年7月1日綜合外電報導,姜唯編譯;蔡麗伶審校

科學視察:栗冠彎嘴鶥不「唱歌」

【參考資料】

-英國自力報(2015年6月29日),Chestnut-crowned babbler: Australian bird becomes first known non-human species to communicate using languageView the discussion thread.

澳洲鳥類會利用說話 科學家:人類以外首見!

若是以人工體式格局將「A」聲和「B」聲組合起來放給鳥聽,鳥對「AB」和「BAB」的組合也會有分歧回響反映。

研究栗冠彎嘴鶥跨越10年的埃克塞特大學教授Andy Russell說:「我們認為栗冠彎嘴鶥可能用聲音的不同組合代表分歧意義,因為組合兩個不同的現成聲音,比構成一個新的聲音要輕易。」※ 守護環境知情權,捐款撐持情況資訊中心!※

科學家研究栗冠彎嘴鶥的鳴叫聲發現,這類鳥類可以將單獨沒成心義的不同聲音,組合成成心義的訊息和夥伴溝通,和人類說話以音素(phoneme)組成字彙相當近似。

在嘗試中,研究人員觀察的栗冠彎嘴鶥反複利用兩種聲音──以「A」和「B」為代號──組成不同的組合。飛翔時會發出「AB」的啼聲,餵幼鳥時則會發出「BAB」翻譯

研究配合作者、蘇黎世大學學者Simon Townsend說:「這是學界第一次考察到人類以外的物種顯現重組無意義的音素的能力。固然每隻栗冠彎嘴鶥的鳴啼聲佈局上非常類似,但這些啼聲是在完全分歧的行為情境中發出的,而聽的栗冠彎嘴鶥仿佛也能理解。」

【相關文章】

固然鳥類的歌聲具有不同意義,但在此之前,科學家不曾考察到其他物種將不同的聲音組合成訊息的行為。



本文出自: https://tw.news.yahoo.com/%E6%BE%B3%E6%B4%B2%E9%B3%A5%E9%A1%9E%E6%9C%83%E4%BD%BF%E7%94%A8%E8%AA%9E%E有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    dorisub6682l4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()