即時口譯英文※ [本文轉錄自 a-bian 看板] 作者: inosen (小王子 翻譯冒險) 看板: a-bian 題目: 說話跟方言的分歧 時候: Tue Apr 19 11:14:45 2005 ※ 引述《RingoYue (林檎‧月)》之銘言: : 看到這裡有個疑問.... : 我也附和每一個說話都有其價值且不分上下 : 若是像日本將用語分為關西腔.關東腔 : 我們是不是也可分為台語京腔.台語閩腔.台語客腔.和台語原腔? 這個不行以,就說話學上來說,分歧說話是指兩者沒法溝通,文法與字彙不經進修沒法 瞭解另一語言的,好比說一個沒有學過華語 翻譯臺灣人是無法聽懂華語 翻譯,反之亦然 翻譯社 方言則是,一個語言 翻譯地域變異,變異水平因時因地而有差別。像是HOLO台語就有分歧 的腔,這就是說話學上的方言。 不外中國方面,為了建構其以漢族為主的中華民族主義,而稱所有的中國境內的漢族所稱 的話都叫做漢語方言,其理由沒記錯的話是因為都與利用漢字有關(?待考) 翻譯社 我感覺之前國語踐諾委員會試圖把說話政策法規化,制定說話同等法,劃定所有的臺灣 說話都是國家語言(national language) ,都在法令上同等,這類說話權文化權 翻譯平等 就是立基在每一個公民在司法上都是同等的,每個公民都應當要求當局讓其說話及文化 都能永續保持下去,最近在觀念農 翻譯書,一句話講得很好:「說一種說話,是在承當一個 世界、一種文化」比如生物基因庫一樣,我們不知道一個物種滅盡會對世界有如何的影響 ,所以我們只能盡力去維持其多樣性,而文化亦然,一種說話代表著一種文化。 然則這個說話平等法不是相當鄉愿地說要求每一個人各類說話,是以有通用語,還有地區 通用語,例如全國通用語可以設為HOLO台語,客家台語及華語,而地域通行語可以由 各縣市當局去隨機應變。 每個公民如果有一個說話平等法,假如他上法院不會華語,可以要求法院設置裝備擺設通譯, 讓他用其流利 翻譯說話去陳說案情經由及答辯。也能要求當局為其說話文化的延續做若干 的津貼(成立族群事務委員會或國度說話委員會成族群事務部就有其需要,而不是只有 客家跟原住民委員會層級,我們這些HOLO人也是多半的弱勢......) 在上課時,也能其實除華語課外,也能隨機應變,由家長選擇是不是可以選擇讓本身的 小孩以其母語講課的班 翻譯社這個構想是我從加拿大的魁北克省想到 翻譯,他們是法語通行區 身處英語為主的加拿大國度體系體例內,幾近法語將近消逝時,他們 翻譯當局採取斷然措施, 要求在學校上課以法語授課,而這樣也不用憂郁英語不會,因為學校也有語言課是上英文 而回家後電視頻道報紙等等也是還有很多英文 翻譯東西,在自然環境中學會英文跟法文 這樣 翻譯雙語使用者其實反倒更有競爭力,也能接管兩種說話的文化 翻譯社 以華語在台灣的通行程度,即使在上課時主要採用台語(客家,HOLO及原住民)授課,搭 配華語(主要通行語)課程,臺灣人要繼續維持雙語人的能力其實不是很難的,如許也能 讓本來族群的文化得以保留,而華語也能學會,如許實際上是分身其美。 至於大學入學測驗之前的測驗,除可選擇用漢文撰寫 翻譯試卷外,也可以採用台語 翻譯試卷 ,由考生自行根據其嫻熟水平來選擇分歧說話撰寫的試卷作答。其實標題問題都一樣,而以 今朝的題目絕大部分以選擇題及問答題為主而言,只有翻譯試題的問題罷了,其實不會有 什麼大問題。國語文當中,可以通行語為主(如華語),而選擇分歧說話 翻譯考生也需受試 但有部門標題問題是考考生的另一說話的能力,若是只會一種說話(華語)的學生,這部分題 目則是更難 翻譯華語問題。 下次我找語言同等法的草案來..... : 不但默示說話從中國的流傳過來以後雖保存其聲調但用語辭彙已有轉變 : 也能夠將所有說話都視同在台灣語言成長一個歸納綜合下的分支, : 如許會不會比力殺青地位上 翻譯平等,且也都能代表台灣此中 翻譯特點? : 而且在多年的語言併用融會以後,各語言也逐步和其他語言產生通用法 : 越來越附近後我小我是覺得已漸漸轉變為互相依存屬於台灣本身才有的說話 : 不外我不知道在說話學上可不行以如許做稱呼啦~ : 如有差錯請指教見諒~ : ※ 引述《GOJAM (LIFE)》之銘言: : : 啥閩南語? : : 這裡是台灣 : : 不是閩南 : : 固然是'台語' : : 怎能說是盜用呢? : : 而是以母親台灣的名來當作本身說話的稱號 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯: : 很恰當 : : 客語和滿大人語(即所謂'國語')也可以冠上母親台灣的名來在地化啊 : : 即台灣客語、台滿語 : : 台語和閩南語其實不不異 : : 台語裡頭已融會很多外來語 : : ?????????????????????? -- To be or not to be.That's the question

本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1116931206.A.C1D.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    dorisub6682l4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()