翻譯留學文件這問題困擾我好久了 我之前一向以為 翻譯公司拉丁文就是西班牙文 但是前次問了一個朋友,他說那是分歧 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯, 然則他也僅僅只知道那是不同的說話而已 我想請問 拉丁文和西班牙文有什麼分歧? 那和義大利文及葡萄牙文有聯系關系嗎? 因為感受聽起來都很像 請問拉丁文曾在哪些處所流行過呢? 據說他已很少人在用了... 感謝列位,小的感激涕零:)

引用自: https://www.ptt.cc/bbs/Language/M.1124820035.A.0AA.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    dorisub6682l4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()