close
可以看到具體的資訊為 2009/08 發佈的,Windows 內部代號 6.1,一樣為 KB972813,繁體中文是附屬香港版 ( 香港跟台灣溝通是利用繁體中文的,我嫌疑翻譯人員底子就想偷懶 ),別的比對下圖可以看到 Windows 7 內部代號確切為 NT 6.1。
可以看到繁體中文套件為 KB972813,發佈日期為 2009/8/25 翻譯社再來比對 HTTP 網址以下圖。( 負疚圖小,具體可由上方網址進入查看 )
For x64 ( 64-bits )
Windows7 —— 多國語言利用者介面套件 ( MUI ) 下載
終於考完期最後!沒想到考完首發竟然是這麼爛 翻譯文章,連我本身都覺得很扯……
"65306", {});
最後附上幾個台灣人常利用到的語言套件 翻譯保持:
For x86 ( 32-bits )
繁體中文
簡體中文
英文
日文
HTTP 版 ( 左 ) 與 Windows Update 版 ( 右 ) 之比力 ( 點圖放大 ):
檔案名稱為 Windows6.1-KB972813-x64-zh-hk.exe,日期為 2009/8/21。
下圖為 Windows Update 中的檔案。
相信列位應當都知道,Window7 翻譯版本就高達六種版本,個中只有企業版 ( Enterprise ) 和旗艦版 ( Ultimate ),才有供應多國說話利用者介面套件 ( MUI ) 辦事,讓你只要登出便可以調動系統說話 ( 並不是『非 Unicode 的程式說話』),不必從新安裝系統 翻譯社 簡體中文
以下內文出自: http://blog.roodo.com/enkiao/archives/11421287.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
根基上這些套件從 Windows Update 的選擇性更新中就能夠找到了,但有時辰這套機制很不不變,更新時會出現毛病。
憑據此點,找到了傳說中的 HTTP 載點 翻譯社起首先比對日期的部份,拿繁體中文做舉例,請見下圖中 翻譯方框。
證明身份 HTTP 連結為 Microsoft 官方貫穿連接。
( 弗成否定繁體中文真夠壯大的,高達 174.1 MB )
日文
以下內文出自: http://blog.roodo.com/enkiao/archives/11421287.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜