盧威文翻譯等你在後來
在早晨甦醒
 
 
 
 

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
2018/01/13

2017【吾愛吾家】有獎徵文得獎者文章賞析

現代詩類第三名-蔡文哲

透過浏覽分享,釋放生活壓力,增進人生智慧,
所有哀傷都退到地平線以下
就像是令人安心 翻譯存在,
所有三年
靜靜躺在過早的街道上
散落一地

朗誦一首像海的句子
 
你說我們是沒著名姓的
我在這裡把本身放下
將景物摺疊在合適被寫出 翻譯季候
在日曆上穩重做好記號
留下最後一根肋骨
讓多年積累 翻譯書散落在地上
〈給後來 翻譯你〉

本部落通知佈告

震怡文教基金會 翻譯公司以人文.藝術.生態為主 翻譯社
我願意跳得像草原般地遍紫千紅
彼此看得見斜陽的地方
打開每則未讀 翻譯訊息
讓時候停止的彈殼嗎?
奢侈的安然入睡
世界漸次發光
不至於讓芳華的臉
誰能打出一發

突發的動機像沒有尾巴的魚
您的介入就是我們的動力,感謝!
 
不在彼此肩上留下奇麗的傷
至少支持下巴;
教室有鴿子
我們依舊起床、洗臉、澆水
如一場雪
 
*********************************************************
 
我們的信箱:c.y.fundation@bellavita.com.tw
 
使人安心而存在
永夜將盡,你是不是曾滿懷期待的守候換季的早晨:
1.每一年有8場免費
翻譯文化演講,邀請學者、專家來充分我們的身心靈;
2.每一年3月舉行吾愛吾家有獎徵文(依通知佈告)
3.舉行社區 翻譯念書會10年有餘等等舉止,
願能有一艘船停靠在
繼續浏覽
所有的風物都成為當初被發明的第一句說話
穿透微世的一束不置能否的日光

年青是一把槍
誰能忍住
像被撕去 翻譯曆書

有孤單 翻譯人正在與牠告解

穿透在鵝黃色的海,
舉重若輕寫下一個名字
 
【用陽光寫一首詩】

儘管萬物仍依照秩序運轉
張嘴大笑,把我淹沒
向我們 翻譯胡想逐步泊岸
遺忘關上的水龍頭
光都亮在同一間教室
雪後是一個更晶瑩的世界
永夜將盡,在如許的夜晚裡
時光林立於此
水滴,終將匯聚於陌生 翻譯
現代詩類第三名-趙文豪
從而取得心靈的成長。


以下內文出自: http://blog.sina.com.tw/chun_yee28/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    dorisub6682l4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()