越南文翻譯可以准確瀏覽中文及輸入中文,小弟用的是Win 7 Pro德語版的

天成翻譯公司是這樣改的, Win7可能也是如許
buski wrote:
事實上買家用進階版就行了

其實我其實不在乎介面變...(恕刪)

笨冰 wrote:

的確是省不了多少
天成翻譯公司其實不在乎介面釀成中文 我在意的地方是 "是否能正常輸入及瀏覽中文"

這個我也遇過,小弟住巴西,有時使用葡文系統,安裝時把中文選項插手後,輸入中文,網頁瀏覽,word,excel 都沒問題,可是開 bbs 這類介面就不能看或 winrar 的解壓密碼是中文時也沒法看翻譯

若是說Win 7的說話切換只是介面的轉變 那我簡直不需要多花這筆錢
比來想購入win7翻譯社但在這兩個版本之間躊躇


可是就零售版而言
它說的切換語糸

eights wrote:
看起來像原生的中文版
我是覺得翻譯公司買專業版就行了,省點錢
翻譯公司本來買的是英文版,就算換了成了中文界面

它說的切換語糸指的是...(恕刪)
指的是 Windows 所有的說明、介面都變成某種語言

笨冰 wrote:
請問如果天成翻譯公司在美國買英文版,可以切換成中文的意思是 ....全部系統都釀成中文? 仍是可以顯示跟輸入中文罷了?

268 vs 291

大大有試太小弟講的兩種環境嗎? bbs 介面,或密碼設成中文時
其實旗艦版許多額外的功能你可能都用不到
buski wrote:
其實我並不在乎介面變...(恕刪)

buski wrote:
天成翻譯公司知道旗艦版多了多國說話切換的功能, 但是我對這個功能的細節不是很清楚
價差並非很高,乃至可以說十分低
自 Vista 時代,就沒有那些語系問題了
可以正確瀏覽中文及輸入中文,小弟用的是Win 7 Pro德語版的

eights wrote:

複製輸入的中文再貼上也是亂碼 (固然電腦還是會正常辨識, 但是顯示就是亂七八糟)
複製輸入的中文再貼上也是亂碼 (固然電腦還是會正常辨識翻譯社 但是顯示就是東倒西歪)...(恕刪)

bbs沒法輸入中文的問題去節制台→地域說話→unicode這個分頁改成台灣就可以了

其實我其實不在乎介面釀成中文 天成翻譯公司在意的地方是 "是否能正常輸入及瀏覽中文"

是的 兩個版本價差不到 30美金

也是啦! 差不到 1000 元
可是就零售版而言價差...(恕刪)
但它素質上仍是英文版
zhangzhuguo wrote:


本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=1327801有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    dorisub6682l4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言