米克瑪克語翻譯

 

 

出國旅遊時,到本地人常去的平價速食店用餐,多是多數觀光者最便當而省錢的選擇, 到此類餐廳用餐,氣氛雖輕鬆,不像到高級餐廳進食時要講求太多餐桌禮儀,但對於小我 的需求,最好在點餐時便向櫃檯申明清楚翻譯例如若需外食,或不喜好某些醬料皆須事前告 知,以免徒增辦事人員的麻煩,浪擲自己時候翻譯
Will you be eating here or is this to go (take out)?                                在這裏用餐或帶走?
I'll eat here.                                                                                                                   在這裏用餐。
Take out,please.                                                                                                           帶走。
I'll have a small hamburger翻譯社milk,and one large order of French fries.      請給天成翻譯公司一個小漢堡、牛奶和一份大份薯條。
Can I sit here?                                                                                                             我可以坐
Can I have a hot dog,please?                                                                    請給我一份熱狗。這裡嗎?
With ketchup or mayonnaise?With ketchup翻譯社please.                             加蕃茄醬或美乃滋?請加蕃茄醬
How about onions or mustard?Yes,please.                                             要加洋蔥或芥末嗎?好的。
A sandwich,please.                                                                           請給我一份三明治翻譯
Which would you like for bread?White or whole wheat?                你想要什麼口味的麵包?白麵包或全麥麵包?
Whole wheat,please.                                                                                                  請給我全麥麵包。
I'd like roast beef with Swiss cheese翻譯社tomato,and lettuce.                    天成翻譯公司要烤牛肉加瑞士乳酪、蕃茄與萵苣。
Can I take this seat?                                                                   我可以坐這個位子嗎?
Where can I get a knife and fork?                                                  天成翻譯公司在那邊可以拿到刀與叉?
Bourbon with soda water,please.                                                                            請給我波本酒加蘇取水。
Could you show me something to certify your age?                                       能否出示能證實年數的文件?

旅途中品味異國美食時的興奮與期待,就如同買了彩券等待開獎一般 ,你永久不知道效果會是賓果或三軍覆沒,但是,不管效果若何,它 都將是路程中難忘的回想。假如菜式不合口胃,有時向辦事生索取調 味醬,自己調味一番,倒也挺進口的翻譯用完餐付費時,萬萬別忘了確 認帳單數量,以及付些小費透露表現謝意翻譯
Could you tell me how to eat this?                                 請告知我要如何食用這道菜?
Is coffee included in this meal?                                       有咖啡做為附餐嗎?
Could you pass me the salt(pepper)?                          請把鹽(楜椒)傳給我。
May I smoke?                                                                       可以吸煙嗎?
I'd like a glass of water, please.                                         請給我一杯水。
My order hasn't come yet.                                                 天成翻譯公司點的食物還沒來。
May I have a bottle of mineral water?                         請給我一瓶礦泉水。
This is not what I ordered.                                                 這不是天成翻譯公司點的食品翻譯
Uncarbonated mineral water, please.                           請給我不含碳酸的礦泉水。
Check翻譯社 please.                                                                        麻煩請結帳。
May I have some more bread, please.                            請再給我一些麵包。
Can I pay here?                                                                   可以在這兒付帳嗎?
I'd like a dessert, please.                                                     請給我一些甜點翻譯
We like to pay separately.                                                 我們想要分開清算計帳。
What do you have for dessert?                                       甜點有那幾種?
I think there is a mistake in the bill.                             帳單有一些毛病。
May I have some cheese?                                                可以給我一些芝士嗎?
Could you check it again?                                              可不可以麻煩再確認一次帳單?
What kind of cheese is this?                                           這是什麼口胃的芝士?
Can I pay with this credit card?                                  可以用這張信用卡付帳嗎?
May I have just a little of it?                                         可以給天成翻譯公司一點這個嗎?
May I have the receipt, please.                                          請給我收條。
Can I have some fruit instead of the dessert?           可不可以不要甜點改要生果?

到異國品味美食可說是旅遊的樂趣之一,但是,若是說話欠亨,大概 就很難品味餐廳最受好評的菜色了翻譯是以,學會根基點餐說法,恰當 的扣問辦事生,並表達本身喜歡,保證可讓本身吃得道地又知足翻譯
May I have a menu翻譯社please?                                                請給天成翻譯公司菜單。
May I order翻譯社please?                                                               我可以點餐了嗎?
Do you have a menu in chinese?                                       是否有中文菜單?
What is the specialty of the house?                                   餐廳最分外的菜式是什麼?
Would you like something to drink before dinner?      在用晚餐前想喝些什麼嗎?
Do you have today`s special?                                             餐廳有本日特餐嗎?
What kind of drinks do you have for an aperitif?        餐廳有些什麼餐前酒?
Can I have the same dish as that?                                    我可以點與那份溝通的餐嗎?
May I see the wine list?                                                        能否讓我看看酒單?
I`d like appetizers and meat(fish) dish.                            天成翻譯公司想要一份開胃菜與排餐(魚餐)。
May I order a glass of wine?                                               我可以點杯酒嗎?
I`m on a diet.                                                                            天成翻譯公司正在節食中。
What kind of wine do you have?                                      餐廳有那幾類酒?
I have to avoid food containing fat(salt/suger).            我必需避免含油脂(鹽份/糖份)的食品翻譯
I`d like to have some local wine.                                        天成翻譯公司想點本地出產的酒。
Do you have vegetarian dishs?                                        餐廳是不是有供給素食餐?
I`d like to have Frence red wine.                                       我想要喝法國紅酒。
How do you like your steak?                                             翻譯公司的牛排要若何烹調?
Could you recommend some good wine?                      是否可建議一些不錯的酒?
Well done (medium/rare),please.                                    全熟(五分熟/全生)。

餐廳英文(下)~各類餐廳英文菜單、餐廳英文點餐

上篇跟列位介紹了餐廳英文對話、尋問餐廳等英文,今天要位列位介紹餐廳英文菜單、餐廳英文點餐方式唷!

學會了餐廳英文用法,下回出國去玩就能夠展現你的餐廳英文實力了,快來考試翻譯公司的英文實力,免費7-11禮卷送給你^^>


資料來曆:http://www.301tours.com.tw/Constent%20Pages/Information/others_info/h5d.htm>

 


餐廳英文1.餐廳點餐篇



本文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/a933242638/post/1321591608
有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    dorisub6682l4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()