盧巴卡唐加文翻譯

彷佛利用者字典只有中文的
別的可以在鍵盤中點選Google翻譯,就會把輸入的句子直接翻譯出來,翻譯長句可能文法不一定正確,正式溝通上建議考慮利用,但輸入單詞搜索外文網頁,卻是很好用的~

天成翻譯公司試了很久,發現要到場測試版,才能利用繁體中文
翻譯公司慣用拼音,當你選擇Qwerty鍵盤配置時,也支援引拼音輸入中文翻譯
已放了兩個小時照樣沒設施用....
可能很多人習慣利用Google注音輸入法,不外現在可以換成Gboard利用看看,因為都是注音輸入,轉換應當沒有太大艱巨,並且Gboard是比較智慧的鍵盤,比方展望詞、聯想詞會跟著資料庫更新,選字更準確,常用詞彙輸入就更快,Gboard利用網路上的說話樣本,並與台灣利用者密切合作採集相幹資料,強化練習Google的機器學習模子,越進修就會越準確,對其他需要用當地語言的辦事都邑有幫助。

Nanako0625 wrote:
繼iOS以後,Google在官方部落格上宣布,Gboard鍵盤也支援在Android裝配上用注音輸入了翻譯新支援的語言將會在接下來幾天陸續推送到Android裝配,下載前可在Google Play的申明裡看一下更新日期是不是今天,或是已安裝過的這幾天可以查抄一下是不是有更新。)
更新後利用最少一週...(恕刪)

還有我發現符號也變少了不克不及左右滑只剩一頁

iOS的還有一個Bug,就是沒法在Gmail app的搜索上打字…
到場測試版今後再到我的應用程式>測試版那裏更新
點開左上角的G鍵,就相當於打開Google搜索,直接輸入要害字後,就會搜索出謎底,搜索出的這個答案,看你是要分享(貼入)內文,還是打開成網頁都可以,例如輸入扣問外幣匯率、其他城市時間、附近店家...等,等於是把Google搜索列融入鍵盤。

寫文時天成翻譯公司的Gboard就還充公到最新更新,所以照樣英文版的,功能是有的,但畫面僅供參考。




更新後利用至少一週了,今朝獨一感受到未便的,只有不克不及直接在鍵盤以上下滑的體式格局,做中英文的切換,其他的使用體驗照樣非常不錯的。

一週前就有更新....

求救
不知道有無人産生"正在期待下載說話套件"的問題呢?
等候注音輸入法相當久了!感激示知!

一週前就有更新......(恕刪)
翻譯


憑據在iPhone上試用一段時間的心得是,預測詞簡直比力智慧,但在iOS上有個厭惡的bug是打完一個中文詞後按空格鍵,會跑出一條上橫線,因為這個 bug,後來我就仍是改回iOS正本的輸入法,由於我的Android Gboard目前也還沒能更新到注音版,於是也還沒能查抄Android版會不會有這個bug,已可更新的同窗可幫忙回答看看囉。
引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=423&t=5404935有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    dorisub6682l4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言