漢語口譯1愛麗絲與姐姐並排坐在水池邊,由於無事可做,她起頭感到煩厭。她不時朝姐姐正在讀的那本書瞧上一兩眼,可書上既沒有丹青,也沒有對話。愛麗絲覃思:「要是一本書裡沒有丹青或對話的話,那還有什麼用呢?」她在心裡暗自盤算(她盡量地集中精神想,因為悶熱的天色弄得她腦筋遲鈍,昏昏欲睡),做一隻雛菊環的樂趣到底有幾多,自己值不值得費勁地起身去摘雛菊呢?真的是閣下為難翻譯做點什麼或什麼也不做──怎麼辦呢?雖然,做點什麼也不會是什麼大不了的工作,什麼不做便活不去,而且,要串一圈雛菊環照舊需要先採摘幾朵雛菊吧,那便要把身子生拉硬拽地拖起來,可是炎炎夏日,草長地軟,偶然一陣微風,使人懨懨欲睡也是無可何如的事,摘幾朵菊花,說得輕鬆,實在不是那麼地輕易翻譯可是嘛,坐在無趣的姐姐身邊,什麼也不做,死板無味,不悶壞才怪哩!你看她,居然還一本正經地看書咧,可書上既沒有圖畫,也沒有對話。那還算是書嗎?這就是無聊的愛麗絲遭受到的兩難 ,而她的兩難,當然不是琢磨其本身的「窘境」的一個邏輯後承,但卻為愛麗絲冒險進入一個超出常理的世界揭開序幕。當然,這個超出常理的世界其實不必然便缺乏常理。這是一個卡羅式序幕,典型的狡詐和惡作劇翻譯在即將産生在愛麗絲身上的歷險和讀者的等候之間,這個卡羅式序幕設下貫通全書的思惟風格和調子。「如果一本書裡沒有插內容簡介:



以上文章出自於「飛越愛麗絲:邏輯、說話和哲學」

作者簡介:

飛越愛麗絲:邏輯、語言和哲學 假如你害怕數學畏懼符號,這將是翻譯公司進入符號奧妙的第一本書透過《愛麗絲夢遊仙境》和《愛麗絲鏡中奇遇》的故事進修符號邏輯和前說話哲學在佈滿奇幻的愛麗絲童話故事中,埋沒了許多有趣的哲學和邏輯問題,當愛麗絲在故事中碰到選擇時,是怎麼做出正確的判定的,有無科學的方式,幫助我們思慮出准確的謎底這是中文學界周全深入詮釋《愛麗絲夢遊仙境》和《愛麗絲鏡中奇遇》的第一本書。《愛麗絲》其實不算是兒童讀物,因為故事的作者路易斯.卡羅 (Lewis Carroll) 本人是個數學及邏輯學者。在中文文化圈中,卡羅一向被視為一個兒童文學作家,豈知他實是數學及邏輯學人,又是說話哲學家。本書商量了愛麗絲故事中少為人知的邏輯﹑說話和哲學,還有一點量子物理學。讓我們現在一邊浏覽愛麗絲的故事,一邊測驗考試入手下手學習邏輯思慮翻譯

飛越愛麗絲:邏輯、說話和哲學(一)

內容簡介:
黃盛,香港出生,卒業University of Waterloo哲學系,今朝任職於Cathaytranslation。
內文試閱:
作者:黃盛
出書社:
新銳文創
飛越愛麗絲:邏輯、語言和哲學 假如翻譯公司
害怕數學畏懼符號,這將是你進入符號奧妙的第一本書透過《愛麗絲夢遊仙境》和《愛麗絲鏡中奇遇》的故事進修符號邏輯和前說話哲學在充滿奇異的愛麗絲童話故事中,隱藏了很多有趣的哲學和邏輯問題,當愛麗絲在故事中遇到選擇時,是怎麼做出准確的判定的,有無科學的方法,輔助天成翻譯公司們思考出准確的謎底……這是中文學界全面深切詮釋《愛麗絲夢遊仙境》和《愛麗絲鏡中奇遇》的第一本書翻譯《愛麗絲》其實不算是兒童讀物,因為故事的作者路易斯.卡羅 (Lewis Carroll) 本人是個數學及邏輯學者。在中文文化圈中,卡羅一直被視為一個兒童文學作家,豈知他實是數學及邏輯學人,…
內容簡介:
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    dorisub6682l4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()