△ 《碳變》裡300年後的城市,按照科幻作家理查德·摩根的賽博朋克小說Altered Carbon改編
或許,所有這些聲、光、電的實驗,如故只是向吉布森的賽博朋克帝國伸出了試探的觸角翻譯又沒準,所謂的cyberpunk,最後只是天方夜譚。
布拉德伯裡筆下的火星莊園,酒樹挺直,銅舟在運河上往返,金屬製成的書冊,可以主動詠唱古人帶領電動蜘蛛投入戰場的故事翻譯
受情侶歡迎的不是賣花小販,而是VR租賃攤,花上1塊錢,就能夠在長椅上享受一小塊不受打擾的虛擬空間;
星艦文明上的“園林”,則是水培架構成的植物艙,360°環抱的人造太陽通宵不休,地球植物在透明試管裡晶亮閃灼翻譯
△《火星紀年史》封面
![](http://link.photo.pchome.com.tw/imgdata/czo0NDoiNWVrbE80aEhpdHQxdmt0WlorQVVXNXNVSTR3T1ViY1lLUHh3OFJkcG1vMD0iOw==.jpg)
托爾金在《魔戒》裡想像了洛絲蘿林的樹上庭園,台階沿參天喬木盤旋而上,燈火在懸空廊橋上星星點點,金色樹冠鋪天蓋地,庇護著精靈的子民。
![](http://link.photo.pchome.com.tw/imgdata/czo0NDoiZ2NzaUpRSkh2bExKSWVBQmFwK0h6ZDRzM1czQXFrWExVV2NuNTN1UERacz0iOw==.jpg)
![](http://link.photo.pchome.com.tw/imgdata/czo0NDoiTzVCREM4K0pnRXBlbTJ3bzBTZWtkSDdCdXRCcmI5QjhORGJaWnBONzBiTT0iOw==.jpg)
建築師和材料學家在勉力,現在,新媒體藝術家也有話要說。
站在Pink Money的Noemotion眼前,對準攝像頭表達情緒,機械會將翻譯公司的情感“翻譯”為燈光旌旗燈號,語音和文字不再是人機交互的獨一體式格局。
100年,不,就說50年後,我們事實會不會活在一個比目前更有趣的地方?
陳藝琛的《清空回收站》,在垃圾桶內裝上led燈管和揚聲器,不休發出將文件拖進收受接管站時,廢紙簍的音效。
Radugadesign的《四時》,旨在描繪將來我們自身的形態翻譯
△ Noemotionby Pink Money
引力塔(REMIX版),由吳珏輝謀劃、UFO媒體實驗室與洪啟樂結合製造的大型戶外裝配,在柱狀屏幕上出現一系列藝術家的影象作品——
“將來,城市如果只有一種樣子,就太可怕了。” “混合園林”的藝術總監吳珏輝說。
△ 引力圖 by 洪啟樂,引力塔(remix版)影象作品
![](http://link.photo.pchome.com.tw/imgdata/czo0NDoiMVdheVlzaHVjcWFQTER6aUpucnppSlFoMHVEZ2hYaTl4N3htRkEwU1hLaz0iOw==.jpg)
🌳⛲️🌳
當我們的保存空間佈滿人造物,而不是自然構成的景觀,我們是否仍然開心?這是否是就是我們想要的將來?
當你接近觸摸,它回報以聲響和光線,試圖將具有照明功能的公共藝術品變得人性化。
△ 紅_潮 by 曹雨西工作室,引力塔(remix版)影像作品
🌳⛲️🌳
![](http://link.photo.pchome.com.tw/imgdata/czo0NDoiR1cwcCtBa2dKYVM4YlBsRmh2ZldyZ2RMZ2RaYmYrZUc1OGRTOUtOL0JRTT0iOw==.jpg)
△ SEASONS by Radugadesign(俄),引力塔(remix版)影象作品
△《宇宙靜暗暗》
![](http://link.photo.pchome.com.tw/imgdata/czo0NDoibXJPSmNhNDVnSm4rSlBuY05idTFiaXp5SEx2U1lpSEhPMUVZajBNNXRybz0iOw==.jpg)
洪啟樂的《引力爭》有如風乾而凝固的石油翻譯
![](http://link.photo.pchome.com.tw/imgdata/czo0NDoidEp2djZwbDVheTVMWXVJYjR5M1JyTi9MNXRVejF5N1JJK24zUkdERFNMRT0iOw==.jpg)
△ 時候的符號by 簡柏榕、楊雲傑、付宇
![](http://link.photo.pchome.com.tw/imgdata/czo0NDoiVUxHZml4NXNGTkJHelpkYzFQeFV2WjZ4Rkk4cmwwRzR1L2VGMWVrQzhMYz0iOw==.jpg)
△ 清空收受接管站 by 陳藝琛
*中洲將來城市藝術節的“夾雜園林”將延續展覽到2018年5月4號
![](http://link.photo.pchome.com.tw/imgdata/czo0NDoiQmVJN3dvWlZJTVRFR3FQT3RrQk1vc1cxOEpZK3FYUGhXcFUzMWxrSm9TQT0iOw==.jpg)
澳大利亞多媒體工作室ENESS帶來一隻Light Bubble,直徑6米的充氣球點綴著LED光盤。
但,園林成長至今,大多已顯乏味。同步軌道上飄滿衛星,4G 網絡籠蓋都市的時期,城市景觀卻遠遠不及空想作品的涓滴——
![](http://link.photo.pchome.com.tw/imgdata/czo0NDoiSVdMSUpjMWgxbUtJR0RjU1BkYTlETXpSZVZ6V0JpUnJUY29QNWVqcTJpdz0iOw==.jpg)
作為2018年深圳設計周的一環,中洲將來城市藝術節將持續到5月4號。此中,一座以新媒體技術為材料的“夾雜園林”,正在市區內悄悄發展,摸索著我們對“人造天然”的態度。
△ 20世紀70年代,Martin Bower想像的浮空城市
在良多歐洲說話中,“園林”發源於古諾爾斯語的“garðr”,意為“世界”。
它從古代貴族彰顯身份的私人範疇,變為一個小範圍的公共空間,取樣萬物、微縮城市,成為逃離喧嘩的伊甸園。
![](http://link.photo.pchome.com.tw/imgdata/czo0NDoiZzdsb3kxSWJ6OE5OZHhUWFBYb0NNTVhNanZLQ2R4ZUZkWXo3NW5GWFdBdz0iOw==.jpg)
![](http://link.photo.pchome.com.tw/imgdata/czo0NDoidytSeTlZclZpbHM0Wkk4N016bDljMUd5Um9ia1lyUkd0dXlBWXJBU2Uwdz0iOw==.jpg)
🖋| 作者 | 船主,宅學家,茶多酚驅動型碼字機,太空美學研究員。-----(不存在日報)
![](http://link.photo.pchome.com.tw/imgdata/czo0NDoieGJ6c2plSnBkdE1sRXBtTTVLVzc5TWNCbE9xdmlQdVhhZ3AzU0xGWGpqRT0iOw==.jpg)
![](http://link.photo.pchome.com.tw/imgdata/czo0NDoiWWM2ZEpWUXFEVUt0UTNzMGRmaDFIZGE4aWEwZWpZSC9OaWdLdjR5MHNSbz0iOw==.jpg)
回到實際,現今絶大大都城市園林,仍然囿於樸素而拙笨的石頭建築,剪成幾何外形的灌木,掉漆的兒童遊樂設施,一個遛狗、遛娃,互換街坊八卦和廣場舞心得的無聊場所。
△《魔戒》
曹雨西的《紅潮》是程序及時生成的電子潮汐,視覺起原於對天然界中海面下的水華現象。
簡柏榕等人的《時候的符號》,把電路板的紋樣放大或縮小,毗連呼吸燈光調節器。
![](http://link.photo.pchome.com.tw/imgdata/czo0NDoiTUEyUkkxQU5iaDVyN25vVDVQK281Rk42djlSaU9sN3I0K252dzJNY0VFND0iOw==.jpg)
![](http://link.photo.pchome.com.tw/imgdata/czo0NDoiMlVqTDF0TzN4b3VmeGZJTDVnQlFYZTh6SnM5UG5UV2M2b2Q2QVpBLy9oWT0iOw==.jpg)
![](http://link.photo.pchome.com.tw/imgdata/czo0NDoiWUEyVUJydHFyVEYyZXhlN1lhY3Y5cnVmY3ZvdEcydlJlZGo1TzFncFpHTT0iOw==.jpg)
100年後,樓下的街心公園會釀成什麼樣?
人類正在進化成適應電子產品的生物,生態的意義也在靜靜改變翻譯
流浪藝人在全息投影里拉琴,你掃碼付出讚賞;
面臨想像與現實的龐大差距,天成翻譯公司們心裡直犯嘀咕:
![](http://link.photo.pchome.com.tw/imgdata/czo0NDoiWUVSSFFhRGYyck5UT3ltSk1NQXdXMVNWdG5Kc3duMGRUUjcraytIa1AxYz0iOw==.jpg)
天上,海底,星艦,火星,仍是晶片裡?100年後,誰知道天成翻譯公司們會生活在哪兒。但有一點是肯定的:
![](http://link.photo.pchome.com.tw/imgdata/czo0NDoiWHdZcVJubHZpU3dqM3BkOUtQRTJlTjFPeC9OUnZQcitsL05zaEhmcGQwcz0iOw==.jpg)
△ Light Bubble by ENESS(澳)
△《太空搭客》
本文來自: http://mypaper.pchome.com.tw/au1819/post/1375164281有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜