英文全文翻譯▲yoyo聞花香,9.6ys。

・當陽光普照使地表溫熱,接近地面的空氣就會天然地增溫,如此便會構成一個從下往上轉變的溫度梯度翻譯當猛禽在空中回旋,表示有上升暖氣流。牠們會行使暖流的溫度梯度往上攀飛,在一小時內都不消拍動同黨,長時間保持飛翔的姿態。(selena分享:住家附近只要當每天氣好,大冠鷲就會鳴叫回旋,像今天早上九點過後,牠們就最先回旋扭轉了,只要一出現,天成翻譯公司心想,又是大冠鷲晴天氣出遊日翻譯

・你可從一些現象看出光線不足,例如當室內植物的枝芽太長、葉子變黃,表示室內光照不足,也影響身體健康翻譯假如室內則照明強度長時間低於兩千五百勒克斯(等於冬天花圃裡陰晦的光線),極可能引發冬季憂鬱症。照明不良的房間就像長期處在缺乏日照的冬天一樣,為避免光線太暗,你應注意增強照明裝備,只要天色還算差強人意,就該定期到外面逛逛。

延伸閱讀:
浏覽動物的表情翻譯《動物的心裏世界》 
為大地留下印記是出眾的操行。《種樹的漢子》 
陽台小盆栽種出蝶豆花(2017.11-2018.03) 
暖冬十一月:美人樹、黑板樹、長疣馬珠 
【專欄】看見大世界:從種植中孕育責任心(2017.03) 
大自然,暗暗然(8.2ys) 

・澆水可以解救花園缺水的問題翻譯⋯⋯不外有一件事絕對不克不及做,那就是天天澆水。翻譯公司會把植物慣壞,因為植物會養成順應水份充沛環境的習慣,它的根部將會平淺的擴大在泥土表層。萬一水份補給不敷,這些被慣壞的嬌貴植物(植物的根莖)就會罷工,幾天後,葉子就會萎靡不振,連忙反映出缺水的窘境翻譯

以下我擇錄一些書中文字作為筆記,與之分享。

・候鳥會因為氣候變暖而延後啟程,是基於熏風帶來的暖和--這是個很現實的考量理由。因為熏風雖把溫暖從南歐送來北方,但是對往南飛的候鳥來講,吹熏風是逆風,這時若往熏風會相當耗力。相對的,寒流帶來的涼風跟熏風分歧,多從北方吹來(對候鳥來講是順風),北風正好幫助候鳥輕鬆不吃力地往南飛。所以假設看見一群鶴或是候鳥群飛,就是北方的寒流來了,也就是冬季快來了翻譯

這本書一入手下手便以很多生活經驗來分享,告知讀者其實從花圃裡、大環境中可以猜測天色,像是我們必然都有一些根基的老經驗,若黃昏晚霞漂亮,隔天必然有晴天氣,今晚滿天星斗,明日一定也是大好天翻譯像如許的觀察就是簡單判定氣候的方法,無需上彀搜索天氣預告,就可以約略猜測。

・動物大量繁衍是為了禁得起大天然物競天擇殘暴的無情挑選,只懷孕強體壯才能存活。若是人類介入撫養被棄養的弱小動物,很可能反而會減弱牠們的保存力,下降族群數目。

【做筆記】《花園的機要說話》

彼得・渥雷本是個叢林辦理員,他懂的生態常識與長年積累的經驗相當豐碩,是我們花費多年都進修不到的,固然他所研究的地區是歐洲區域,與台灣的天氣與生態有些差異,但若幹有些生態常識是可以相通的,從他的心得著作可以多密度進修,這本書對天成翻譯公司這個常常恍神於視察鳥類、生物或樹木的外行人其實很有幫忙的。(說到恍神調查鳥類,我們家zoyo每回與我打羽球時,常常有意說,「媽媽,何處有鳥。」來轉移我的注意力,這樣天成翻譯公司就打球打歪了。)

・樹木能披發一股含有化學成份、近似緊迫呼救的味道,激起鄰樹釋放累積在樹皮的防衛物質以防禦蟲害。今朝科學家認定,大部門的植物都是用氣息進行溝通的。

・十八世紀時,瑞典的科學家卡爾・林奈(Carl von Linne)在幾回野外出遊時,發現一個使人振奮的自然現象翻譯分歧種類的花朵,綻放時間不只分歧,並且相當準確⋯⋯為何植物要這麼辛勞,分不同的時段開花?如許實際上是為了讓蟲媒能獲得花粉與花蜜。繁花盛開時,蜜蜂、熊蜂無法飛到每朵花商採集花蜜,有些花因此白開一場。⋯⋯德國哥廷根大學的研究人員發現,花朵盛開時候會延長的現象也跟蜜蜂有關。已授粉的花會準時機花瓣閉合,若是蟲豸一直沒有拜訪,有些花會仍抱著一絲進展,主動延後封閉花瓣。假如你花圃裡的花不按正常的時候開閉,可能就是附近養蜂的人削減和野蜂數量下降翻譯(selena分享:這幾年,我發現蜜蜂的數目大大削減了)

・被雨水沖洗後的花粉再也沒法被蜜蜂攜帶而授粉。所以當空氣中的濕度增加,示意將近下雨了,有些花朵便會主動開啟「捍衛措施」:從內涵產生自衛反映,閉合花瓣,無莖的銀薊就是典型的代表翻譯還有許多植物的花,例如龍膽花與睡蓮,都能感應天氣的轉變。⋯⋯不管是氣的差別(高氣壓區或是低氣壓區),或是滿天積雲使天色漸漸變暗,可以肯定的是,睡蓮的花瓣將合起來,並且常産生鄙人雨前的幾個小時。

我記得收到這本書時,拆開包裝放在書上,還沒仔細翻看,眼尖的yoyo就先看到,喊著說:「媽媽,這是彼得・渥雷本的書耶」,一時還沒有釐清她的驚奇為何,她就說:「寫動物心情的誰人作者啊!」是啊,上一個寒假她們才把《動物的心裏世界》看成長假浏覽書之一翻譯雖然暑假她們沒選這本書,但我一邊讀一邊與家人們分享植物隱秘說話,如許也全家受惠了。

書名:《花圃的秘密說話》
文:彼得.渥雷本
譯:陳怡欣
出書社:地平線文化
出書日期:2018年5月
適讀歲數:13歲以上

・冬季一來,樹木就要進入蟄伏,處在不可光合作用的狀況,灌木跟闊葉樹木也不再長新葉,反而盡可能拋掉多餘的葉子,好讓樹冠遭到金風抽豐狂吹的面積減到最小,這跟風大必需把帆船收起的道理一樣,這時候也被稱作「秋季快結束的晚秋期」,默示冬季快來了。

「地平線文化」出版社寄來《花圃的機密語言》,或許是因為行銷Fion和天成翻譯公司曾有合作,也是FB上的朋侪,她也許知道我對於情況生態也是充滿好奇(我是一個會記載生態日志的人啊),所以寄來這本書與天成翻譯公司和擺佈姊妹分享翻譯原想把這本書當作是女兒的暑假讀本,可她們選擇了文學類書本,這本生態書就留給我來啃讀吧!


・人類也能預先感應天氣的狀態嗎?⋯⋯有些人生成體內建置了一部氣壓表。體外的氣壓一降落,身體就感到不舒適,專業術語稱這類反應為「景象形象病」。⋯⋯不外有些科學家卻認為,氣象病是由於空氣溫度的改變,例如從乾熱的空氣忽然改變成濕冷的空氣翻譯至今不少激發景象形象病的緣由仍沒法釐清,其中獨一肯定的環境是,有些人的確會跟著壞氣候惡化產生身體不適的反映。(selena分享:的確如斯啊!壞氣候,甚至壞空氣都能感觸感染到。)



本文出自: http://blog.roodo.com/zozoyoyo2/archives/63370192.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    dorisub6682l4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()