中國語翻譯

「真理即謠言,謊言即真谛」的玩弄說話手法,以及所謂的「雙面話」,都出自英國作家喬治歐威爾的科幻小說《一九八四》翻譯2016年美國總統大選前後《一九八四》倏忽熱賣,常識分子和大學生人手一冊。所以翻譯公司不克不及說川普沒有好的影響﹕本來將近垮掉的報紙又有人看了、罵川普的深夜脫口秀收視率高了、股票漲破兩萬兩千點(固然這不全然是他的功績)、嚴厲的科幻小說有人買了。川普儘管嘴壞,彷佛是菩薩肉身布施,還能怎樣﹖