翻譯越南語http://www.sourcenext.com/product/pocketalk/
既然要連網

科技的成長真的是為人辦事
愛曼達 wrote:
單價頗高,若好用,租...(恕刪)

出國租這台加wifi機的優惠價
我也這麼感覺,未來,聰明手機+app就能夠辦到了

「POCKETALK」另外一點與ili翻譯機分歧的地方就在於POCKETALK 需要透過網路訊號才能利用,今朝日本將推出wifi版與附加多國上彀sim卡版兩種版本。

連線體例可接受(Wi-Fi) 802.11 b / n;規格表上顯示支援藍牙4.0,但今朝還沒有開放支援翻譯
POCKETALK 將來也將擴大至實體通路,如有到日本旅行的同夥們到電器賣場時也可去瞧瞧有無翻譯神器POCKETALK的身影~

愛曼達 wrote:

jon8395 wrote:

日本上市後也可能看龜毛的日本人利用後有什麼反應XD

看到底下的留意事項有這一句
直接先看看官網分享的示範影片,三段影片離別利用分歧說話進行翻譯對話,跟之前為各人介紹過的ili翻譯機 分歧的地方在於可以或許到達雙向對話這件事,同時單機就可支援高達50國說話也是這款POCKETALK的魅力。

SIM卡插槽為nanoSIM卡,但僅支援由SOURCENEXT與soracom合作推出的SIM卡,沒法插入其他電信公司的SIM卡利用。
這是今朝「POCKETALK」可以支援翻譯的說話列表,每次可選用兩種說話進行翻譯。
POCKETALK因需要即時處置懲罰語言與文字兩種翻譯狀況,採用的處置器為四核1.3 GHz ARM 7,內建8G ROM、1G RAM;機身螢幕與按鍵採觸控式操作。





超等不可者 wrote:
假如要連網,那用google...(恕刪)


各位觀眾!真實的翻譯神器終於降臨~「POCKETALK」是一台支援雙向說話即時翻譯的隨身翻譯裝置翻譯日本SOURCENEXT股份有限公司於(10/23)舉行了隨身翻譯機「POCKETALK」的揭橥會,可支援分歧語言同時進行雙向翻譯就是POCKETALK的最大特點翻譯

01000 wrote:
画面は開発中のもの...(恕刪)

以上圖文資料皆來自:http://www.sourcenext.com/product/pocketalk/
天成翻譯公司的等候又入手下手保守了起來


SIM卡通信則是支援:W-CDMA系統 對應於850/1900/2100 MHz,在日本也可以使用的2100 MHz(docomo)翻譯

最後奉上在日本揭橥會的現場影片讓人人看看,有可愛的剛力芽彩出席活動喔!

my185cm wrote:
好用的話
看國外出貨版本是大致上跟日本將推出的樣式一樣

何須額外多帶一個需要連網的翻譯蛋?

今朝 POCKETALK 共有兩種預購體例,零丁購置機身為24800日元、含61國多國使用SIM卡購置則是29800日元,正式上市日期則為12/14。


單價頗高,若好用,租一台會是不錯的選擇

那直接用手機+app就好

操作體例也相當簡單,機身上方有上下擺佈四個按鍵,透過按鍵可以點選所利用的說話,同時上方也有一個液晶螢幕將會顯示使用說話的國旗與顯現翻譯後的文字,便利利用者確認翻譯後的語句是不是准確。




翻譯
画面は開発中のものです。変更になる可能性があります。



相信有些存眷即時翻譯裝配的朋友會感覺「POCKETALK」的外型有點眼熟,其實「POCKETALK」正是荷蘭多國翻譯裝配Travis 所開辟的產品,在日本則是由SOURCENEXT株式會社以「POCKETALK」這個名稱進行販售。


好用的話 wifi機...(恕刪)



本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=168&t=5297237有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    dorisub6682l4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言